唐亚平 Tang Yaping (1962 - )

   
   
   
   
   

黑色沼泽

Schwarzer Sumpf

   
   
夜晚是模糊不清的时刻 Die Nacht ist ein schemenhafter Moment
这蒙昧的天气最容易引起狗的怀疑 Dieses barbarische Wetter weckt am ehesten den Argwohn der Hunde
我总是疑神疑鬼我总是坐立不安 Schon immer habe ich überall Gespenster gesehen und wie auf glühenden Kohlen gesessen
我披散长发飞扬黑夜的征服欲望 Mein aufgelöstes, langes Haar wirbelt das gebändigte Verlangen der schwarzen Nacht auf
我的欲望是无边无际的漆黑 Mein Verlangen ist ein grenzenloses Pechschwarz
我长久地抚摸那最黑暗的地方 Lange streichle ich diese dunkelste Stelle
看那黑成为黑色的旋涡 Sehe das Schwarze zu einem schwarzen Strudel werden
并且以旋涡的力量诱惑太阳和月亮 Und sehe die Kraft des Strudels Sonne und Mond verführen
恐怖由此产生夜一样无处可逃 So wird Terror erschaffen, aus dem kein Entkommen ist, wie aus der Nacht
那一夜我的隐蔽在惊惶中暴露无遗 In meiner Furcht ist mein Versteck in jener Nacht vollständig aufgedeckt worden
唯一的勇气诞生于沮丧 Der einzige Mut wird aus Mutlosigkeit geboren
最后的胆量诞生于死亡 Die letzte Beherztheit wird aus dem Tod geboren
要么就放弃一切要么就占有一切 Soll ich alles aufgeben oder alles besitzen
我非要走进黑色沼泽 Ich muss einfach in diesen schwarzen Sumpf hineingehen
我天生的多疑天生的轻信 Mit meiner natürlichen Skepsis und natürlichen Leichtgläubigkeit
我在出生之前就使母亲预感痉挛 Ließ ich meine Mutter vor meiner Geburt schon Krämpfe vorausahnen
噩梦在今晚将透过薄冰 Heute Nacht werden Alpträume durchs dünne Eis brechen
把回忆陷落并且淹没 Die Erinnerungen werden untergehen und versinken
我要淹没的东西已经淹没 Was ich überfluten möchte, ist schon überflutet
只剩下一束古老的阳光没有征服 Übriggeblieben ist nur ein uralter Sonnenschein, der sich nicht unterwirft
我的沉默堵塞了黑夜的喉咙 Mein Schweigen ist der Kloß in der Kehle der schwarzen Nacht